what's new:
    shuriken 
    boy and shirokuro 
    on increasing airplay...
while originally 
    published in the US by adobe, 
    shuriken boy enjoys growing popularity in japan 
    and europe!
    how come?
instruction for shirokuro, 1999
    (translation: akira kobayashi)

kono romaji shotai wa, "shirokuro higashi" shotai 
      to
      issho ni tsukau mokuteki de tsukurimashita.
      sonotame, moji no haba wa kanji to onaji seihoukei de,
      ittei no okuri ni natte imasu.
      mochiron, oubun dake no midashi no kumihan ni
      mo shiyou dekimasu.
this latin typeface is designed for combination
      with its kanji counterpart "shirokuro east".
      therefore, it is monospaced
      and based on the square used in kanji design.
      however, it is also intended to be usable
      for latin-only display setting.




japan in summer:
"hanabi" (flower-fire) 
    stands for japan's summer fireworks.
the "lawson" chain 
    of 24/7 convenience stores 
    used shuriken 
    boy 
    to boost sales of their firecrackers 
    at every corner in japan.
> more shuriken boy in japan
germany in winter:
men's fashion designer 
    ralf handschuch in berlin 
    used shuriken 
    boy 
    to announce his winter collection 
    at the "koelner herrenmodewoche" (men's fashion week cologne).
great to see 
    kame's corporate orange 
    will be the rage for us guys 
    this winter...
> more shuriken boy in europe
east & west in black & white:
morisawa company's magazine
    "tategumi - yokogumi" 
    dedicated its issue #54 /2000
    to the morisawa type design awards.
shirokuro 
    east & west 
    were used as the link 
    between the latin category
    (set in yokogumi = horizontal type)
    and the kanji category
    (set in tategumi = vertical setting).
the large latin W is for "west",
    the large kanji is "higashi" = east.